| Artículos | 01 JUN 1997

Diccionarios de Idiomas

Tags: Histórico
Alkona, Serie Akor, Serie ¡Qué fácil es decirlo en ...! CAPITAL Business Dictionary, Richmond Electronic Dictionary y Elhuyar hiztegia
Jorge Pascual.

Diccionarios de diferentes idiomas que se aprovechan de la potencia del ordenador para facilitar la traducción de palabras y términos.

Uno de los grandes inconvenientes de la humanidad es superar la barrera del idioma, pues frena considerablemente el entendimiento entre pueblos. Después de que la tecnología haya hecho posible que todo el mundo pueda hablar con todo el mundo apoyándose en Internet, la barrera del idioma es hoy uno de los mayores problemas para una gran parte de la población. En la actualidad ya están disponibles múltiples herramientas que ayudan a realizar una traducción aceptable de frases en un idioma a otro. Sin embargo, aún estamos lejos de que las máquinas puedan sustituir a los intérpretes, por lo que los que no tenemos la suficiente cobertura económica como para tener a un intérprete durante todo el día a nuestro lado, tenemos que recurrir a herramientas que nos faciliten la tarea de la traducción. Sin duda, una de las herramientas imprescindibles para una buena traducción es un buen diccionario. En este artículo hemos probado un amplio número de diccionarios en diferentes lenguas. Pero el diccionario genérico no suele ser todo lo completo que se desearía cuando entramos en el terreno técnico. Por este motivo, también analizamos herramientas que incluyen y soportan tecnicismos, abarcando así prácticamente todos los términos que se pueden presentar a cualquier persona a la hora de traducir.

El artículo no pretende ser una comparativa, ya que muchas de las herramientas son complementarias y no son comparables. Por este motivo tampoco se ha incluido el clásico recuadro de texto ¿Cuál elegir?, y tendrá que ser usted el que pondere las ventajas y desventajas de los productos mostrados para decidir cuál le puede ser más útil.

Alkona Inglés

Se trata de un diccionario inglés propiamente dicho, es decir, no es bilingüe y por lo tanto todas las descripciones de las palabras se presentan en lengua inglesa. La pantalla se divide básicamente en dos zonas: la caja de listas donde se encuentran las palabras del diccionario y una ventana de texto donde se muestra la descripción de la palabra elegida. Posee unas 56.000 entradas a las que se puede acceder por varios índices. El más inmediato es el índice alfabético, que muestra todas las palabras que se poseen ordenadas alfabéticamente. Otra forma de encontrar las palabras que buscamos consiste en utilizar el índice de terminaciones, muy útil para la búsqueda de rimas y finales de palabras. La búsqueda por categoría gramatical también resulta útil en muchas ocasiones. Mediante esta forma de búsqueda el programa presenta en una caja de listas todas las categorías gramaticales que soporta (adjetivos, adverbios, conjunciones, etc.) y en otra caja de listas muestra las palabras correspondientes a la categoría elegida. El método para encontrar palabras siempre es el mismo, siendo suficiente la introducción de unas cuantas letras iniciales para que el programa busque automáticamente la palabra que más se aproxima al trozo introducido. Una característica muy interesante es que en la ventana de descripciones se cuenta con hipertexto, de forma que se puede ir a buscar la descripción de una palabra contenida en esta ventana sin más que hacer un doble click sobre ella.

El programa incorpora tres herramientas añadidas: un conjugador de verbos, una pequeña descripción de la gramática inglesa y un diccionario multilingüe . En la ventana de conjugación se muestra el presente, pretérito, participio y la traducción al castellano del verbo. La gramática se muestra apoyándose en la tradicional ayuda de Windows, conteniendo hipertexto que permite viajar de una zona a otra. El diccionario multilingüe realiza la traducción de algunas palabras españolas a cinco idiomas: inglés, francés, italiano, alemán y portugués. Finalmente decir que cuenta con unos 60.000 sinónimos ingleses interrelacionados y proporciona al usuario la posibilidad de añadir nuevas acepciones. Si se tienen instalados los diccionarios bilingües de la misma compañía, existe una opción que permite enlazar con ellos para realizar la traducción al español del término buscado.

Nombre: ALKONA INGLÉS

Idiomas soportados: Inglés

Fabricante: IPS

Distribuidor: LodiSoft Internacional

Tel. (91) 556 98 58

Fax (91) 556 97 02

Idioma: Español

PVP: 4.990 pesetas

Serie Akor

Conjunto de diccionarios multilingües que permiten traducir al español desde varios idiomas y dialectos diferentes. En el caso de la versión EURO se traduce desde el inglés, francés, alemán, italiano y portugués. La versión IBERIA traduce desde el catalán, portugués y euskera; y la versión ESPAÑOL-INGLÉS PLUS, además de la traducción de términos generales del inglés, incluye términos específicos de las siguientes áreas: politécnica, económica, jurídica y medicina. Todos los diccionarios se han englobado en el mismo apartado porque utilizan el mismo programa de navegación y únicamente cambian las bases de datos de las palabras.

Por supuesto, cualquiera de los diccionarios también permite la operación inversa, es decir, traducir desde cualquiera de los idiomas soportados al español. Incluye unos 90.000 sinónimos en castellano que están interrelacionados y 8.000 verbos regulares e irregulares conjugados. Además de los datos anteriores correspondientes a términos en español, el programa incluye varias herramientas para las lenguas extranjeras (cuando nos referimos a lenguas extranjeras queremos decir cualquier lengua distinta del español). Entre esas herramientas se encuentra un visor de sinónimos, un conjugador de verbos y una descripción de la gramática del idioma elegido. De nuevo, al igual que sucede en todos los productos de la misma compañía, en la ventana de conjugación se muestra el presente, pretérito, participio y la traducción al castellano del verbo. Únicamente el inglés, francés, alemán, italiano y portugués poseen conjugador de verbos, quedando exentos de esta característica el catalán y el euskera. La gramática está disponible para todos los idiomas, y también se apoya en el sistema de ayuda de Windows. A diferencia de la gramática, los sinónimos únicamente están disponibles para las lenguas inglesa, francesa y española.

Existen dos formas de acceder a los términos. La primera consiste en ir escribiendo la palabra a buscar en una línea de entrada y, de forma automática, se va mostrando en la caja de listas la palabra más parecida al trozo introducido. La forma alternativa consiste en utilizar una herramienta de búsqueda. Podemos introducir una palabra y ordenar que se busque. Sin embargo, esta herramienta es más potente que la simple introducción de una palabra en la línea de entrada, pues permite introducir un par de palabras y relacionarlas con operaciones lógicas "Y", "O" y "NO". Por ejemplo, podemos decir al programa que nos muestre todas las palabras que posean "wo*" "Y" "*ld", dando como resultado una lista de palabras que comienzan por "WO" y finalizan por "LD", que en inglés se mostraría entre otras "WORLD". Como se muestra en el ejemplo, la búsqueda admite comodines potenciándose así esta herramienta.

Finalmente decir que el programa se puede ejecutar en modo ventana pequeña y siempre visible, para poderlo utilizar mientras se trabaja con un procesador de textos, un navegador o cualquier otra herramienta.

AKOR EURO y AKOR PLUS son compatibles con ALKONA INGLÉS y sirven como soporte para la traducción de términos ingleses encontrados en ALKONA.

Nombre: AKOR EURO 2.0

Idiomas soportados: Inglés, Francés, Alemán, Italiano y Portugués.

Fabricante: IPS

Distribuidor: LodiSoft Internacional

Tel. (91) 556 98 58

Fax (91) 556 97 02

Idioma: Español

PVP: 7.490 pesetas

Nombre: AKOR IBERIA 2.0

Idiomas so

Contenidos recomendados...

Comentar
Para comentar, es necesario iniciar sesión
Se muestran 0 comentarios
X

Uso de cookies

Esta web utiliza cookies técnicas, de personalización y análisis, propias y de terceros, para facilitarle la navegación de forma anónima y analizar estadísticas del uso de la web. Consideramos que si continúa navegando, acepta su uso. Obtener más información